نوع مقاله : مقاله پژوهشی
نویسندگان
1 دانشیار زبان و ادبیات عربی، دانشگاه حکیم سبزواری
2 دانشجوی پسادکتری زبان و ادبیات عربی، دانشگاه حکیم سبزواری
چکیده
کلیدواژهها
عنوان مقاله [English]
نویسندگان [English]
The Pathology of translation in the News of World Service Networks (Al-Alam News Network, Al-Kawthar TV and Arabic Radio) is the main objective of this paper. by non-random sampling (purposeful) of detailed sections of Al-Alam, Al-Kawthar and Arabic Radio's mid- day news in three months' period (June, July and August 2017), this paper tries to make diagnosis the translation process of the news sections in these networks through content analysis method. The sample size has been 1080 news. Among the many patterns for assessing the quality of translation, the model of "Garses", which compared to other proposed models is relatively more comprehensive, is used. In this paper, after determining the abundance of each existing subgroup in the four levels according to "Garses" model, results are presented as frequency distribution tables and diagrams. It seems that, the translation process was studied in three oversees' networks is generally positive and some shortcomings in the translation and setting of news stories, except in some cases, has been due to the large amount of activity and time constraints of the news.
کلیدواژهها [English]